Irene Atalaya Fernández
Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad Autónoma de Madrid y Doctora por la Universitat de Barcelona, Irene Atalaya está adscrita al Departamento de Filología Francesa de la UAM desde 2020. Su formación académica en traducción la condujo a realizar el Máster en Traduction Littéraire et Transferts Culturels en la Université Aix-Marseille. Más tarde, fue investigadora predoctoral FPI en la Universitat de Barcelona, donde realizó su tesis titulada Traducción y creación en la obra de Teodoro Llorente. Forma parte del grupo de trabajo del proyecto de investigación FFI2015-63748-P MINECO-FEDER Portal de Historia de la Traducción en España de la Universitat Pompeu Fabra y es colaboradora de los grupos de investigación Literatura, Imagen y Traducción de la Universidad de Cádiz y DICLES. Discurso, Cultura, lengua, Enseñanza y Sociedad de la Universidad de Zaragoza. Su actividad científica está enfocada sobre todo a la traducción poética y a los autores-traductores/autoras-traductoras de los siglos XIX y XX.
En cuanto a su actividad docente, ha impartido clase en la Universitat de Barcelona, la Universidad de Cádiz y en la Universidad de Zaragoza. Actualmente, es profesora en los grados de Traducción e Interpretación, de Lenguas Modernas, Cultura y Comunicación y de Turismo de la Universidad Autónoma de Madrid.